Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

der Epidemie

  • 1 Ausdehnung der Epidemie

    Ausdehnung f der Epidemie мед. распростране́ние эпиде́мии

    Allgemeines Lexikon > Ausdehnung der Epidemie

  • 2 Ausdehnung der Epidemie

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausdehnung der Epidemie

  • 3 Epidemie der tödlichen Krankheit

    эпидемия смертельной болезни

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Epidemie der tödlichen Krankheit

  • 4 Fall, der

    (des Falls, die Fälle)
    случай, явление (конкретное проявление того или иного общего состояния, осуществление того, что бывает, наступление того, что может произойти)

    Das ist ein typischer Fall von Leichtsinn. — Это типичный случай [типичное проявление] легкомыслия.

    Diese Hunde werden bei Rettungsarbeiten eingesetzt. In dem Zeitungsbericht wird so ein Fall beschrieben. — Этих собак успешно используют при работах по спасению людей. В газетной статье рассказывается об одном таком случае.

    Die Bevölkerung ist durch die Gefahr einer neuen Epidemie alarmiert, es wurden mehrere Fälle mit tödlichem Ausgang registriert. — Население встревожено угрозой новой эпидемии, зарегистрировано несколько случаев со смертельным исходом.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Fall, der

  • 5 die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt

    арт.
    общ. эпидемия нанесла ужасный урон населению, эпидемия произвела ужасные опустошения среди населения, эпидемия свирепствовала среди населения с ужасной силой

    Универсальный немецко-русский словарь > die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt

  • 6 Fliege

    /: matt wie eine Fliege как дохлая [сонная] муха. Die Hitze war fürchterlich. Wir saßen herum matt wie die Fliegen, kaum einer sagte ein Wort, wie die Fliegen sterben [umfallen] повально умирать
    пачками падать в обморок. Während der Epidemie starben die Menschen [Tiere] wie die Fliegen.
    Während der Hitze fielen sie wie die Fliegen um. keiner Fliege etwas antun [was zuleid(e) tun]
    keiner Fliege ein Bein ausreißen können и мухи не обидеть, не делать [не причинять] никому зла. Er sieht aus, als könnte er keiner Fliege etwas antun.
    Er ist ein gutmütiger Mensch. Keiner Fliege kann er ein Bein ausreißen.
    Du sagst, er hat dich beleidigt. Das glaub ich nicht. Er kann keiner Fliege was zuleide tun. zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen убить двух зайцев одним выстрелом. Mit dem Kauf eines Radios, kombiniert mit einem Plattenspieler, schlagen wir zwei Fliegen mit einer Юарре. jmdn. stört [ärgert] die Fliege an der Wand
    jmd. ärgert sich über die Fliege an der Wand кого-л. раздражает каждая мелочь. Du bist aber nervös, dich stört [ärgert] schon die Fliege an der Wand.
    Du Nervenbündel bist aber heute kribbelig, du ärgerst dich über die Fliege an der Wand, die [eine] Fliege machen фам. исчезнуть, смыться, быстро уйти. Ich muß sofort nach Hause, ich mach' die Fliege.
    Wir können uns heute nicht unterhalten, ich habe keine Zeit, ich mache eine Fliege.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fliege

  • 7 marschieren

    vi (s)
    1. шагать, "топать". Wir mußten noch ein schönes Stückchen marschieren, ehe wir in der Jugendherberge anlangten.
    Er marschierte in der Stube auf und ab.
    2. быстро двигаться, переть (фам.) вперёд. Von der zweiten Runde an marschierte der Weltmeister. Sein Sieg war sicher.
    Die Epidemie marschiert, man hat leider kein Kampfmittel.
    Der Wagen marschiert 110 Sachen. Автомобиль мчится со скоростью! 10 км/ч.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > marschieren

  • 8 ausbrechen

    I.
    1) tr herausbrechen: Steine (aus Mauer) выла́мывать вы́ломать. Zahn (in Säge) лома́ть с-
    2) tr durch Herausbrechen des Mauerwerks herstellen: Fenster, Tür, Durchgang пробива́ть /-би́ть. Durchgang auch прола́мывать /-ломи́ть
    3) tr v. Säugling: Milch сры́гивать срыгну́ть. jd. bricht etw. aus от чего́-н. кого́-н. рвёт вы́рвет

    II.
    1) itr (aus etw.) (gewaltsam) entweichen бежа́ть ipf/pf < сбега́ть/-бежа́ть> [v. Raubtier вырыва́ться/вы́рваться] из чего́-н. aus einer Herde ausbrechen отбива́ться /-би́ться от ста́да. aus einer Menschenmenge ausbrechen вырыва́ться /- из толпы́. aus einem Bündnis [einer Koalition] ausbrechen выходи́ть /- из сою́за [из коали́ции]
    2) Militärwesen itr выходи́ть вы́йти <вырыва́ться/-> из окруже́ния
    3) itr vorgesehene Richtung verlassen: v. Pferd заки́дываться /-ки́нуться (в сто́рону). der Wagen bricht in der Kurve aus маши́ну зано́сит /-несёт на поворо́те | ausbrechen des Fahrzeugs уво́д маши́ны
    4) itr v. Vulkan начина́ть нача́ть де́йствовать. der Vulkan ist wieder ausgebrochen сно́ва начало́сь изверже́ние вулка́на
    5) itr hervortreten: v. Schweiß выступа́ть вы́ступить. jdm. bricht der Schweiß [der kalte Schweiß] aus у кого́-н. выступа́ет испа́рина [холо́дный пот]
    6) itr beginnen начина́ться нача́ться. plötzlich beginnen, aufflammen: v. Brand, Feuer, Panik, Epidemie, Seuche, Streik, Streit, Krieg, Aufstand вспы́хивать вспы́хнуть. hereinbrechen, sich entladen: v. Gewitter, Krieg разража́ться /-рази́ться. entstehen возника́ть возни́кнуть. ein Feuer brach aus вспы́хнул [возни́к] пожа́р. großer Jubel brach unter den Zuschauern aus среди́ зри́телей раздали́сь восто́рженные во́згласы. große Begeisterung [Bestürzung] brach unter den Zuschauern aus зри́тели пришли́ в неопису́емый восто́рг [в большо́е замеша́тельство]
    7) itr in etw. in Gefühlsäußerungen verfallen разража́ться /-рази́ться чем-н. in Klagen ausbrechen начина́ть нача́ть жа́ловаться. in Raserei [Wut] ausbrechen приходи́ть прийти́ в бе́шенство [в я́рость]. die Menge brach in die Rufe < Worte> … aus в толпе́ раздали́сь во́згласы …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausbrechen

  • 9 Ausbruch

    1) Militärwesen gewaltsames Entweichen побе́г. Ausbruch (aus der Einkreisung) вы́ход (из окруже́ния)
    2) Hervorbrechen: v. Vulkan изверже́ние
    3) Beginn нача́ло. plötzlicher Beginn, Aufflammen: v. Epidemie, Gefühlsäußerung вспы́шка. v. Gefühlsäußerung auch поры́в. Entstehung возникнове́ние. bei Ausbruch des Feuers при возникнове́нии пожа́ра. bei Ausbruch des Krieges [der Krise] когда́ начала́сь <разрази́лась> война́ [начался́ <разрази́лся> кри́зис]. vor (dem) Ausbruch des Krieges перед нача́лом войны́. ein Ausbruch von Begeisterung взрыв восто́рга <воодушевле́ния>. ein Ausbruch von Heiterkeit взрыв весе́лья. zum Ausbruch kommen s.ausbrechen II 5
    4) Wein отбо́рное вино́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ausbruch

  • 10 aufräumen

    1. vt
    die Bahn aufräumenпроизводить земляные работы в железнодорожной выемке
    Papiere aufräumenпривести в порядок свои бумаги, навести порядок в своих бумагах
    da werden wir mal gründlich aufräumen! — разг. здесь мы наведём порядок!
    2. vi
    2) производить опустошения; свирепствовать
    die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumtэпидемия произвела ужасные опустошения среди населения; эпидемия нанесла ужасный урон населению; эпидемия свирепствовала среди населения с ужасной силой
    die Einbrecher haben gut aufgeräumt — ирон. взломщики здорово поработали ( хорошо постарались)
    die Gäste haben unter den Vorräten gewaltig aufgeräumt — шутл. гости основательно подчистили запасы хозяев
    unter dem Personal aufräumen — производить (беспощадную) чистку персонала

    БНРС > aufräumen

  • 11 aufräumen

    vi (h)
    1. наводить порядок. Die Leute haben das Arbeiten verlernt, da werden wir (mal) gründlich aufräumen!
    2. опустошать. Die Epidemie hat unter der Bevölkerung schrecklich aufgeräumt.
    Die Seuche hat unter den Viehbeständen furchtbar aufgeräumt.
    Die Gäste haben unter den Vorräten gewaltig aufgeräumt.
    3.: mit etw. aufräumen покончить с чём-л., положить конец чему-л. Mit Halbheiten, Vorurteilen, überholten Ansichten sollte man endlich aufräumen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufräumen

  • 12 aufräumen

    aufräumen I vt убира́ть, прибира́ть; де́лать убо́рку, наводи́ть поря́док; тех. расчища́ть, производи́ть расчи́стку
    die Spielsachen aufräumen убра́ть (на ме́сто) игру́шки
    das Werkzeug aufräumen убра́ть (на ме́сто) инструме́нт
    die Bahn aufräumen производи́ть земляны́е рабо́ты в железнодоро́жной вы́емке
    das Lager aufräumen освободи́ть склад (от това́рных запа́сов), распрода́ть това́рные запа́сы со скла́да
    Papiere aufräumen привести́ в поря́док свои́ бума́ги, навести́ поря́док в свои́х бума́гах
    da werden wir mal gründlich aufräumen! разг. здесь мы наведё́м поря́док!
    aufräumen II vi (mit D) поко́нчить (с чем-л., с кем-л.), положи́ть коне́ц (чему́-л.)
    aufräumen производи́ть опустоше́ния; свире́пствовать
    die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt эпиде́мия произвела́ ужа́сные опустоше́ния среди́ населе́ния; эпиде́мия нанесла́ ужа́сный уро́н населе́нию; эпиде́мия свире́пствовала среди́ населе́ния с ужа́сной си́лой
    die Einbrecher haben gut aufgeräumt иро́н. взло́мщики здо́рово порабо́тали; взло́мщики хорошо́ постара́лись
    die Gäste haben unter den Vorräten gewaltig aufgeräumt шутл. го́сти основа́тельно подчи́стили запа́сы хозя́ев
    unter dem Personal aufräumen производи́ть (беспоща́дную) чи́стку персона́ла

    Allgemeines Lexikon > aufräumen

  • 13 aufräumen

    1) in Ordnung bringen: Raum, Garten, Schrank, Sachen убира́ть /-бра́ть. Raum, Garten auch прибира́ть /-бра́ть. zerstörte Straßen, Stadt расчища́ть /-чи́стить | sie war gerade beim aufräumen она́ как раз убира́ла da werden wir mal tüchtig aufräumen! iron мы наведём здесь поря́док ! die Einbrecher haben in der Wohnung tüchtig aufgeräumt взло́мщики здо́рово порабо́тали в кварти́ре / во́ры <взло́мщики> обчи́стили кварти́ру
    2) mit etw. beseitigen: mit Mißständen, Vorurteilen устраня́ть устрани́ть что-н., поко́нчить pf с чем-н.
    3) mit jdm., unter jdm. abrechnen расправля́ться /-пра́виться <поко́нчить pf> с кем-н.
    4) unter jdm. verheerend wirken: v. Epidemie свире́пствовать ipf/pf среди́ кого́-н.
    5) (unter etw.) aufessen налега́ть /-ле́чь на что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufräumen

  • 14 hinraffen

    уноси́ть /-нести́. er wurde von der Pest hingerafft чума́ унесла́ его́ жизнь. vom Tode plötzlich hingerafft werden скоропости́жно сконча́ться pf. die Epidemie hat ganze Städte hingerafft эпиде́мия опустоши́ла це́лые города́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hinraffen

  • 15 Rückgang

    сокраще́ние. v. Epidemie, Temperatur; Produktion auch; Hochwasser, Flut, Überschwemmung спад. v. Temperatur, Beständen auch сниже́ние. v. Spannung пониже́ние. v. Krankheit, Arbeitslosigkeit уменьше́ние. v. Preis паде́ние. Rückgang der Kurse паде́ние а́кций. im Rückgang begriffen sein быть в ста́дии спа́да [паде́ния], па́дать [снижа́ться уменьша́ться]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Rückgang

См. также в других словарях:

  • épidémie — [ epidemi ] n. f. • fin XIVe; espydymie fin XIIe; lat. médiév. epidemia, gr. epidêmia, de epidêmos « qui circule dans le pays (dêmos) » 1 ♦ Apparition accidentelle d un grand nombre de cas (d une maladie infectieuse transmissible), ou… …   Encyclopédie Universelle

  • Der Tod in Venedig — ist eine Novelle von Thomas Mann, die 1911 entstand, 1912 erstmals in Die Neue Rundschau[1] publiziert wurde und anschließend als Einzeldruck im Hyperion Verlag München (1912) erschien. Die Erzählung weist mehrere Parallelen zur Biographie des… …   Deutsch Wikipedia

  • Epidemīe — (griech., Volkskrankheit, Seuche), jede Krankheit, die zu gewissen Zeiten innerhalb eines bestimmten Bevölkerungskreises besonders zahlreiche Erkrankungsfälle der gleichen Art herbeiführt. Vorwiegend treten die ansteckenden Krankheiten… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Epidemie — (v. gr.), das ziemlich gleichzeitige Erkranken vieler Personen an der gleichnamigen Krankheit nach u. nach in verschiedenen neben einander gelegenen Orten, Gegenden u. Ländern, u. zwar in Folge eigenthümlicher noch nicht gehörig bekannter… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Der Selbstmord — Der Suizid (von neulateinisch suicidium aus dem Präfix sui = sich und caedere = töten, respektive caedium = Tötung; gr. autocheiria) ist das willentliche Beenden des eigenen Lebens, sei es durch beabsichtigtes Handeln oder absichtliches… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Große Gestank — (engl.: The Great Stink oder The Big Stink) war im Sommer 1858 die Bezeichnung der Folgen der ungehinderten Einleitung von Abwasser der britischen Hauptstadt London in die Themse. Der aufgrund des heißen Wetters auftretende Gestank wurde von den… …   Deutsch Wikipedia

  • Der bunte Schleier (Roman) — Der bunte Schleier (engl. The Painted Veil) ist ein Roman von William Somerset Maugham, der 1925 bei Heinemann in London und im selben Jahr bei George H. Doran in New York City erschien. Die Übertragung ins Deutsche kam 1928 heraus. Maugham… …   Deutsch Wikipedia

  • Epidemie — Epidemīe (grch.), Volkskrankheit, Seuche, Bezeichnung für eine Krankheit, die sich zeitweise über größere Gebiete ausbreitet und viele Opfer fordert, nach dem Erlöschen aber längere Zeit nicht wieder vorkommt. Geht die E. über einen großen Teil… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Epidemie — »ansteckende Massenerkrankung, Seuche«: Der gelehrte Name für die volkstümlichen Bezeichnungen »Plage« und »Seuche« hat sich im 18. Jh. bei uns eingebürgert, ist aber in mlat. Form (epidemia) schon seit dem Beginn des 16. Jh.s in deutschen Texten …   Das Herkunftswörterbuch

  • Epidemie — Eine Epidemie (von griechisch επιδημία „Aufenthalt, Ankunft; von Krankheiten: im Volk verbreitet“[1], zu επί „auf“ und δήμος „Volk“) ist die zeitliche und örtliche Häufung einer Krankheit innerhalb einer menschlichen Population, wobei es sich… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Verlorene Zug — Jüdische Gedenkstätte in Schipkau Als der Verlorene Zug, Verlorene Transport oder Zug der Verlorenen wird der letzte von drei Transporten bezeichnet, mit denen während der Zeit des Nationalsozialismus in der Endphase des Zweiten Weltkrieges… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»